QS Al-Isra' Ayat 31. Dan janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut kemiskinan. Kamilah yang akan memberi rezeki kepada mereka dan juga kepadamu. Sesungguhnya membunuh mereka adalah suatu dosa yang besar. This is the translation and explanation of the 31st verse of Surah Al-Isra, the 17th chapter of the Quran. Learn the meaning and context of this important message from Allah to mankind. Danjanganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut kemiskinan. Sehingga oleh Allah ditegaskan bahwa kita tidak diperbolehkan membunuh anak kita karena takut miskin dan sebenarnya rizki itu telah diatur sendiri oleh Allah dan Allah juga menegaskan bahwa membunuh anak itu adalah dosa besar karena hal itu menghalangi tujuan hidup manusia banyakanak banyak rezeki, jangan mmbnh anakmu karena takut miskin, yang memberi rejeki kamu dan mereka adalah Allah. Alloh yang menanggung rejeki kita. #man minimlaq, nahnu narzuquk um wa-iyyahum (Jangan kamu membunuh anak-anakmu karena takut lapar , Kami-lah yang memberi rezeki kepadamu jug a terutama kepada mereka). 18 Dan janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepada mereka dan kepada-Mu. Membunuh mereka itu sungguh suatu dosa yang besar." (QS. Al-Isra' [17]: 32) Menurut ulama yang dijuluki Imam ad-du'ah itu, ayat ini menjelaskan tentang penjagaan anak. Orang tua tidak boleh membunuh anaknya hanya Translationsin context of "JANGANLAH KAMU MEMBUNUH ANAK-ANAKMU KARENA TAKUT KEMISKINAN" in indonesian-english. HERE are many translated example sentences containing "JANGANLAH KAMU MEMBUNUH ANAK-ANAKMU KARENA TAKUT KEMISKINAN" - indonesian-english translations and search engine for indonesian translations. zMYaH.

jangan kamu bunuh anakmu karena takut miskin